Institute of Global Education アメリカ留学はIGE
IGE現地ケア
IGE Newsletter

リン旋風。NBA(アメリカプロバスケットボール)で、一躍脚光を浴びているのが、台湾人の両親を持つジェレミー・リン。カリフォルニア出身。名門ハーバード大卒。チームの主力選手が故障で離脱したのをきっかけに出場のチャンスを得ると、チームを連勝に導く得点をたたき出した。今月は、中学や高校を卒業してアメリカ留学をスタートする人も多い。ダンスやアニメ、ミュージシャン、バスケの選手・・大いなる夢を持って渡米。世界にはばたいてほしい !


現役留学生コラム Vol. 53
留学したらどんな生活?このコーナーでは、実際に留学中の学生からの生の声をお届けします!
門多 元さん
現在、早稲田大学院生で、Chapman Universityで 野球コーチのインターン中。
将来は、高校の英語教師をしながら、高校野球部の監督を目指す。

<野球インターン>

ロサンゼルスに来て早一週間が経ち、時差ボケも少しずつ解消されてきました。ホストマザーにも色々と気を使っていただき、週末には近くのビーチに連れて行っていただいたり、得意の料理をふるまっていただいたりしています。気候ですが、日本と比べると昼間は非常に暖かく、Tシャツ一枚で十分なくらい、快適で過ごしやすい天気が続いています。

今自分はカリフォルニア州にある大学の野球部でコーチングのインターンをしています。このインターンに応募したきっかけは、現在、自分が日本で高校生に野球の指導をしているため、年齢は異なりますが、こちらの練習環境や指導内容などに興味があり、何か参考に出来ることがあればと考えたからです。実際の現場ではコーチの話している内容を日本語に置き換えて理解するように努め(今の自分の英語のレベルでは6-7割理解できればいい方なので、要点を落とさないようにしています)、また練習風景などをビデオで撮影し、日本に帰国してから自分の教え子にその風景を見せることが出来たらと思っています。

野球に関して言えば、渡米前は緻密なプレーや細かい技術は日本人の方が器用にこなし、こちらの野球はどちらかというと基本的な技術云々よりパワーでプレーの質を補っている、というイメージを多くの野球に携わっている日本人が持っていると思いますが、果たしてその実態はというと・・・
練習を見る限り体は確かに大きく馬力のある選手も多いですが、その割には皆動きも機敏で、基本に忠実な野球をしている印象がありました。普段から実戦形式の練習を多く重ねながらレベルアップを図っているため、基本的な技術を身に付ける練習が少ないように見えるのですが、それは自主練習などで補い、練習では実戦で使える技術、戦術を磨くというスタンスのようです。これからさらに練習試合などを重ねていくので、試合を通じてさらに細かく彼らの野球を見る機会があり、非常に楽しみです。


元IGEアメリカのカリスマ・カウンセラー宇佐見牧子の <連載・ベトナム便り@>

2011年、ご主人の仕事の関係でベトナム・ホーチミン市に駐在。小さな子供4人を抱えた奮闘記。
今回はベトナムの学校の話。

宇佐見牧子

IGEは、新しい人達が、夢を持ってアメリカにやってくる楽しい季節で大忙しですね。こんな遠くに来てなおさら、IGEの仕事が恋しいです。

ベトナムでの生活は順調ですが、子供の学校のことでいろいろありました。ベトナムの現地校は体罰が当たり前に行われていてビックリ。又、衛生面や先生へのUnder Tableによってえこひいきがあったり、アメリカや日本の常識では考えられないことが多々あり、入学を断念しました。言葉の壁だけだったら、頑張って乗り越えてもらいたかったのですが、あらゆる面で疑問だらけの教育が行われています。

一方、ベトナムには多くのインターナショナルスクールがありますが、いずれも、破格の値段です。1年100万円であれば安い方。小学生では150万円〜200万円が相場で、学年が上がるごとに高くなります。しかし、ベトナムの大学を出ても、世界的には学士として認められない(例えば、アメリカの大学院には進学できません)ので、富裕層は必死でインターナショナルスクールへ進学させます。

そのため、みんな子供は一人か二人ですね・・・ベトナムで庶民の足のスクーターは4人乗りまでが合法なので、それ以上子供がいると困ることになるという理由もあります。富裕層の子供たちはインターナショナルスクールに通っているので、アメリカで学校に行っても大丈夫なほどの英語力を持っています。勉強の内容は、IGE本社近くの公立学校よりゆるやかな感じがしました・・・この内容に大金を払うのは相当疑問なんですが、他にそういう環境がないから仕方ないんでしょうね。

日本人学校は、おそらく日本政府が援助しているのでしょう。年間40万円くらいで通えます。で、子沢山の我が家、年間一人100万円を超える授業料は無理。日本人学校も魅力を感じなかったので、ホームスクールを始めました。フィリピン人の家庭教師を雇い、その先生と私で教えています。

アメリカにいた時はホームスクールをやることは一切考えていなかったので新しい挑戦ですが、それなりに楽しくやっています。なんといっても、まだ小学校低学年と幼稚園生ですから、毎日楽しく過ごせれば、それでよしと思っています。集団行動や、社会性などは、スポーツチームやプレイグループなどの活動でカバーしています。アメリカ人の家族で、ホームスクールを行っている人々にもたくさん出会いました。これがベストかどうかは、まだまだ不安ですが、アメリカに戻り、毎日普通に学校に通える日を夢見て頑張っています。


(注) 誰も信号を守りません。子供4人連れての道横断は命がけ。ゆっくりそろそろ、車とバイクがよけてくれるのを願いながら歩くのがポイント。走ったらひかれます(!)


Yoshikaの英語ワンポイントレッスン Vol. 55

これはタメになると大好評!ネイティブのカウンセラーによる英語ワンポイントレッスン!
今回は、2つの文章をつなげる時に、おかしやすい間違い。

COMMON SENTENCE STRUCTURE MISTAKES:
Sometimes two independent clauses (simple sentences) can be joined to form another kind of sentence: the compound sentence. Two major errors can occur when constructing compound sentences.

Error #1: The Comma Splice
Writers make this error when they try to separate the two independent clauses in a compound sentence with a comma alone. Sometimes a comma is not a strong enough punctuation to separate the two independent clauses; thus causing the two independent clauses to be spliced together.

Ex: Robert ate worms, Mary dislikes Robert.

How to correct a comma splice:
1. Make two sentences instead of one: Robert ate worms. Mary dislikes Robert.
2. Use a semicolon (;). Robert ate worms; Mary dislikes Robert.
3. Use a subordinating conjunction (because, when, since, although,...). Because Robert ate
4. Use a semicolon plus a conjunctive adverb (therefore, then, however,...). Robert ate worms; therefore, Mary dislikes Robert.
5. Use a coordinating conjunction (for, and, nor, but, or, yet, so) - fanboys - after the comma.
Robert ate worms, so Mary dislikes Robert.

Error #2: The Fused Sentence also known as Run-On Sentence
Writers make this error by joining two independent clauses into a compound sentence without using any punctuation between them. It then becomes an incorrect compound sentence.

Ex: Tom read the novel his friend saw the movie.

The sentence above has two independent clauses (independent clauses have a subject, predicate and complete thought).
See below:

Subject: TomPredicate: read
Subject: friendPredicate: saw

This sentence can be repaired in three ways:
1. Adding a comma and coordinating conjunction
2. Placing a semicolon between the independent clauses
3. Adding punctuation and conjunctive adverb.
4. Or, you can simply separate the two sentences so they are stand alone.

IGEニュースレターでは、皆さんからのアメリカや留学に関する質問、またはメルマガに関するご意見・ご感想を募集しています。アメリカの留学カウンセラーが皆さんの疑問点にお答えします。
ご質問・ご意見はこちらから
このメールマガジンは、IGEニュースレターにご登録頂いた皆様、またIGE関係者の方にお送りしております。留学にご興味がなく、このニュースレターを希望されない場合は、IGEニュースレターの配信は、直ちに停止します。このメールマガジンを今後ご不要な方は、誠にお手数ですが、件名に「IGEニュースレター配信停止希望」とお書きになって、以下に本メールが送られてきたメールアドレスをご記入の上ご返送ください。メール転送サービス等をご利用の方は「IGEニュースレター」にご登録のメールアドレスをご記入ください。
お名前→
停止希望のメールアドレス→
返送先 news@weexchange.com

このメルマガの著作権はIGEにあります。無断転載はお断り致します。
Copyright IGE All rights Reserved.