Yoshikaの英語ワンポイントレッスン Vol. 7
これはタメになると大好評!ネイティブのカウンセラーによる英語ワンポイントレッスン!
一つ一つは簡単な言葉だけど、組み合わさると意外な意味になる。この中でいくつ分かるかな。
AMERICAN PHRASES (3) : WHAT DO THEY MEAN?
In all cultures, there are phrases and expressions that often have a different meaning than you would think. Here is a list of common American phrases and idioms, their meaning and the phrase used in an example.
Quid Pro Quo
- Latin meaning: something for something. It means an equal exchange or substitution of something. It can also be interpreted as: favor for favor; give and take. ギブアンドテイク
- EX: If I borrow my neighbors vacuum cleaner, he might say "quid pro quo" to signify that someday I will return the favor by letting him borrow something of mine.
Sell Yourself Short
- Lacking confidence or esteem in one's own abilities. 過小評価する
- EX: "You are a good person, don't sell yourself short."
Smoke and Mirrors
- Not a real explanation, lacking substance; an illusion (smoke and mirrors) - to describe a situation.
(マジシャンが使う煙と鏡から) ごまかし
- EX: "He said he would change the budget deficit but it was all smoke and mirrors."
The Cold Shoulder
- When you give someone the cold shoulder, you are snubbing, rejecting or resisting that person. 冷たい態度
- EX: "I tried to greet my former roommate but he gave me the cold shoulder."
Throw a Monkey Wrench (in something)
- To interfere with a smoothly running operation; to upset something in progress. 邪魔する、ぶち壊す
- EX: "He threw a monkey wrench into the group project when he forgot to bring her reports."
(To Be) Beside Yourself
- To be extremely angry or under great emotional stress. 我を忘れて、取り乱して
- EX: "He was beside himself after he was laid off from his job."
Tongue in Cheek
- A style of humor where one pretends to be serious while joking; half serious and half joking.
からかい半分に、皮肉を込めて
- EX: "That comment was very tongue-in-cheek."
Wing It
-
To do something with little or no preparation or experience. 即興でやる
- EX: "She has never rock climbed before so she decided to just wing it, and see what happens."
With a Grain of Salt
- With a healthy dose of skepticism, suspicion and caution; believe it with some doubt and reservation.
割り引いて、話半分に
- EX: ."Robin said he got an 'A' on his essay, but I would take that with a grain of salt since he never attends class."
|